LG MS2535GIB Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per no LG MS2535GIB. LG MS2535GIB Руководство пользователя [en] Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 140
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
KUCHENKA MIKROFALOWA
Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj dokładnie niniejszą
instrukcję obsługi.
MS253 **** MS23****
(opcjonalnie, sprawdź specyfikację modelu)
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
POLSKI SLOVENČINA EESTIČEŠTINA LATVIEŠU LIETUVIŲ
MFL69701118_0
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Sommario

Pagina 1 - KUCHENKA MIKROFALOWA

PODRĘCZNIK OBSŁUGIKUCHENKA MIKROFALOWAPrzed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj dokładnie niniejszą instrukcję obsługi.MS253 **** MS23****(opcjonalnie

Pagina 2

 153726481Zobacz strona 12 „Gotowanie na czas”2Zobacz strona 16 „Rozmrażanie inwerterow

Pagina 3 - 

 See funktsioon võimaldab teil küpsetada toitu soovitud aja jooksul. Saadava

Pagina 4 - Mogą wyrządzić sobie krzywdę

EESTISee on ainulaadne turvafunktsioon, mis takistab ahju juhuslikku sisselülitamist. Kui LAPSELUKK on aktiveeritud, ei saa

Pagina 5

 Ahjus on võimalik madalal võimsusel toitu (võid, kreemjuustu või jäätist) pehmendada. Vt alltoodud tabelit.

Pagina 6

EESTIAhi kasutab toidu (või, juustu ja šokolaadi) sulata-miseks väikest võimsust. Vt järgmist tabelit.

Pagina 7

 Ahjul on neli eelseadistatud sulatusrežiimi. Inverter-sulatuse funktsioon on parim külmuta-tud toidu sulatusmeetod.

Pagina 8 - 

EESTIMikrolained ei tungi metallis

Pagina 9 - 

 -Jälgige alati toitu küpsetami

Pagina 10 - 

EESTI-Liha ja linnuliha, mida küpsetatakse

Pagina 11 - 

 1.  Toidu või vedeliku pritsmed kleepuvad ahju seinte külge ning tihendi ja ukse pindade

Pagina 12 - 

EESTI Mis on valesti, kui ahju valgustus ei põle? Kui ahju valgustus ei põle, võib sellel olla mitmeid

Pagina 13 - 

POLSKIPOLSKIGdy kuchenka zostanie włączona po raz pierwszy lub po przywróceniu zasilania, cyfry na wyświetla-czu powró

Pagina 14 - 

 Sisendvõimsus 230 V~ 50 HzMikrolaine väljundvõimsus. Max 1000 W* (IEC60705 standard)Mikrolaine sagedus

Pagina 15 - 

NAUDOTOJO VADOVASMIKROBANGŲ KROSNELĖPrieš naudodami atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą.MS253 **** MS23****(pasirinktis, žr. modelio specifikac

Pagina 16 - 

 Mikrobangos – tai į radijo, televizijos bangas ir įprastinę dienos šviesą panaši energijos forma. Paprasta

Pagina 17

LIETUVIŲPrieš naudodami krosnelę, per

Pagina 18 - 

 5. S

Pagina 19

LIETUVIŲ3. 

Pagina 20 - 

  ꞏ Kiaušinyje gali susidaryti slėgis, todėl jis gali sprogti.14.  ꞏĮkaitęs skysti

Pagina 21 - 

LIETUVIŲM   

Pagina 22 - 

 Laikydamiesi pagrindinių šiuose dviejuose puslapiuose išdėstytų veiksmų galėsite greitai pati

Pagina 23 - MIKROVLNNÁ TROUBA

LIETUVIŲ4 Krosnelės dureles atidarykite patraukdami už jų rankenos. Įdėkite besisukantį žiedą į krosnelę, ant jo uždėkite stiklinę dė

Pagina 24

 Ta funkcja pozwala gotować produkty spożywcze przez pożądany czas. Dostępnych jest

Pagina 25 - 

 153726481Zobacz strona 12 „Funkcija „Laikinis maisto ruoši-mas“”2Zobacz str

Pagina 26 - 

LIETUVIŲPirmą kartą prijungus krosnelę, arba nutrūkus ma-itinimui ir vėl jį atnaujinus, ekrane matomi skaičiai a

Pagina 27

 Ši funkcija leidžia ruošti maistą pageidaujamą laiką. Galima rinktis iš 5

Pagina 28

LIETUVIŲTai unikali saugos funkcija, neleidžianti su krosnele atlikti nepageidaujamus veiksmus. Nustačius fun

Pagina 29

 Krosnelės meniu buvo perprogramuotas, kad maistas būtų ruošiamas automatiškai. Nurodykite krosnelei, ko norite ir kiek

Pagina 30 - 

LIETUVIŲKrosnelėje naudojamas mažos galios režimas maisto produktams (sviestui, sūriui ir šokoladui) išlydyti. Žr. toliau pateik

Pagina 31 - 

 Krosnelėje yra keturios atitirpinimo sekos. Funkcija „Atitirpinimo režimo inverteris“ užtikrina

Pagina 32 - 

LIETUVIŲ

Pagina 33 - 

 Visada st

Pagina 34 - 

LIETUVIŲMėsa

Pagina 35 - 

POLSKIPOLSKIJest to wyjątkowa funkcja zabezpieczająca, która zapobiega niepożądanemu uruchomieniu kuchen-ki. Po ustaw

Pagina 36 - 

 1.  Maisto ir skysčių purslai prikimba prie krosnelės sienelių, taip pat prie sandarik

Pagina 37 - 

LIETUVIŲ Kas nutiko, jei nešviečia krosnelės lemputė? Krosnelės lemputė gali nešviesti dėl kelių

Pagina 38 - 

 Maitinimo įvestis 230 V~ 50 HzMikrobangų krosnelės išėjimo galia Maks. 1000 W * (IEC6070

Pagina 46

 Menu kuchenki zostało wstępnie zaprogramo-wane tak, aby automatycznie gotować potrawy. Poinformuj kuchenkę, czego chcesz o

Pagina 48 - 

POLSKIPOLSKIKuchenka do topienia produktów (masło, ser i cze-kolada) wykorzystuje małą moc. Zobacz poniższa tabela.

Pagina 49

 Kuchenka posiada cztery sekwencje rozmrażania. Funkcja Rozmrażanie inwerterowe to najlepsza metoda rozmrażania mr

Pagina 50

POLSKIPOLSKI

Pagina 51

 

Pagina 52 - 

POLSKIPOLSKI

Pagina 53

 Mikrofale stanowią formę energii, podobną do fal radiowych, fal telewizyjnych i zwykłego światła dziennego. Zwykle

Pagina 54 - 

 1.  Odpryski jedzenia lub rozlane ciecze przywierają do ścianek kuche

Pagina 55 - 

POLSKIPOLSKI Co jest nie tak, gdy światło w kuchence się nie zapala?Przyczyn, dlaczeg

Pagina 56 - 

 Wejście zasilania 230 V~ 50 HzMoc wyjściowa kuchenki mikrofalowej Maks. 1000 W* (według norm

Pagina 57 - 

PŘÍRUČKA UŽIVATELEMIKROVLNNÁ TROUBAPřed spuštěním spotřebiče si pečlivě projděte tuto příručku uživatele.MS253 **** MS23****(volitelné, zkontrolujte p

Pagina 58 - 

 Mikrovlny jsou forma energie podobné rádiovým, televizním vlnám a běžnému dennímu světlu. Běžně se mikrovlny š

Pagina 59 - 

ČEŠTINA-Před použitím trouby si

Pagina 60 - 

 M

Pagina 61 - 

ČEŠTINA ꞏ Převaření může způsobit, že jídlo začne hořet a následně dojde ke zničení vaší trouby.4. P

Pagina 62 - 

  ꞏ Uvnitř vajíčka se vytvoří tlak, který způsobí, že praskne.14.  ꞏToto by moh

Pagina 63

ČEŠTINA -   -   -  V

Pagina 64 - 

POLSKIPOLSKIPr

Pagina 65 - 

 Dodržováním základních kroků na těchto dvou stránkách budete moci rychle zkontrolovat správnou funkci

Pagina 66

ČEŠTINA4 Otevřete dvířka trouby zatáhnutím za rukojeť u dveří. Vložte otočnou podpěru do trouby a nahoru umístěte skleněný otočný talíř

Pagina 67 - MIKROVIĻŅU KRĀSNS

 153726481Zobacz strona 12 „Časované vaření”2Zobacz strona 16 „Měnič rozmrazování”3

Pagina 68

ČEŠTINAKdyž je trouba poprvé připojena nebo když je po přerušení napájení obnoveno napájení, čísla na displeji se resetu

Pagina 69 - 

 Tato funkce vám umožňuje vařit jídlo v požado-vaném čase. Je k dispozici 5 stupňů výkonu.

Pagina 70 - 

ČEŠTINATento prvek je jedinečným bezpečnostním prvkem, který zabraňuje nechtěnému spuštění trouby. Jakmile je nastavena

Pagina 71

 Trouba používá nízký výkon ke změkčení potravin (máslo, smetanový sýr a zmrzlina) Viz následující tabulka.

Pagina 72

ČEŠTINATrouba používá nízký výkon pro funkci rozpouštění potravin (máslo, sýr a čokoláda). Viz následující tabulka.

Pagina 73

 V troubě jsou přednastaveny čtyři sekvence rozmrazování. Funkce Měnič rozmrazování vám poskytuje nejlepší metodu ro

Pagina 74 - 

ČEŠTINA

Pagina 75 - 

 5. P-

Pagina 76 - 

 Při vaření vždy hlídejte své jídlo. Vaše mikrovl

Pagina 77 - 

ČEŠTINAMaso a drůbež, která je pečená patnáct minut nebo d

Pagina 78 - 

 1.  Skvrny od jídla nebo rozlité kapaliny se přilepí na stěny trouby a mezi těsnění a

Pagina 79 - 

ČEŠTINA Co je špatně, když nesvítí světlo trouby? Může být několik důvodů, proč se světlo trouby ne

Pagina 80 - 

 Napájení 230 V~ 50 HzVýstupní výkon mikrovln. Max. 1000 W* (IEC60705 hodnotící norma)Frekvence mikrovln 2450 MHzVnějš

Pagina 81 - 

NÁVOD NA POUŽÍVANIEMIKROVLNNÁ RÚRAPred použitím tohto spotrebiča si dôkladne prečítajte tento návod na používanie.MS253 **** MS23****(voliteľná možnos

Pagina 82 - 

 Mikrovlny sú určitou formou energie podobnej rádiovým, televíznym vlnám a bežnému dennému svetlu. Zvyčajne sa m

Pagina 83

SLOVENČINA-Prečítaj

Pagina 84 - 

 5. 

Pagina 85

SLOVENČINA3. 

Pagina 86 - 

POLSKIPOLSKI ꞏ Może to spowodować szkodliwe wystawienie na działanie nadmiernej energii mikrofalowej.3. 

Pagina 87 - 

 15. A

Pagina 88 - 

SLOVENČINA -   -  

Pagina 89 - MIKROLAINEAHI

 Dodržaním základných krokov uvedených na týchto dvoch stranách budete môcť rýchlo skontrolovať, či

Pagina 90

SLOVENČINA4 Dvierka rúry otvárajte potiahnutím za rukoväť dvierok. Umiestnite otočný prstenec dovnútra rúry a potom naň umiest-nite skl

Pagina 91 - 

 153726481Zobacz strona 12 „Načasovaná príprava pokrmov”2Zobacz strona 16 „Invertné rozmr

Pagina 92 - 

SLOVENČINAKeď sa rúra pripojí k elektrickej zásuvke po prvýkrát, alebo sa napájanie obnoví po výpadku prúdu, čísla na d

Pagina 93

 Táto funkcia umožňuje prípravu pokrmu požado-vaný čas. K di

Pagina 94

SLOVENČINAToto je jedinečná bezpečnostná funkcia, ktorá za-braňuje nežiaducim úkonom s rúrou. Po nastavení DETSKEJ PO

Pagina 95

 Ponuka rúry je vopred naprogramovaná na automatickú prípravu pokrmov. Povedzte rúre, čo chcete a koľko kúskov sa pr

Pagina 96 - 

SLOVENČINARúra využíva nízku energiu na roztopenie po-travín (maslo, syr a čokoláda). Pozrite nasledujúcu tabuľku.

Pagina 97 - 

  ꞏ Może to doprowadzić do nagłego wykipienia gorącego płynu.15. J

Pagina 98 - 

 V rúre sú predvolené štyri postupy rozmrazovania. Funkcia Invertné rozmrazovanie poskytuje najlepší spôsob r

Pagina 99 - 

SLOVENČINA-

Pagina 100 - 

 -Vždy sledujte

Pagina 101 - 

SLOVENČINA-Mäso a

Pagina 102 - 

 1.  Rozstriekané pokrmy alebo vyliate kvapaliny sa prilepia na steny rúry a medzi povrc

Pagina 103 - 

SLOVENČINA V čom je chyba, keď sa svetlo rúry nerozsvieti? Môže existovať niekoľko príčin, prečo sa

Pagina 104 - 

 Napájanie 230 V~ 50 HzVýstupný výkon mikrovĺn Max. 1000 W* (menovitý štandard podľa IEC60705)Frekvencia mi

Pagina 105 - 

LIETOTĀJA ROKASGRĀMATAMIKROVIĻŅU KRĀSNSLūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju pirms ekspluatācijas.MS253 **** MS23****(var nebūt iekļauta, lūdzu, pārba

Pagina 106 - 

 Mikroviļņi ir enerģijas veids, kas līdzinās radio vai televīzijas viļņiem un parastai dienas gaismai. Pa-rasti mikr

Pagina 107

LATVIEŠU-Lai mikroviļņu krāsns lietošanas

Pagina 108 - 

POLSKIPOLSKIP  -  

Pagina 109 - 

  ꞏTie var eksplodēt.6

Pagina 110 - 

LATVIEŠU ꞏJa ēdienu gatavo ilgāk, nekā nepieciešams, tas var sākt de

Pagina 111 - MIKROBANGŲ KROSNELĖ

 15. J

Pagina 112 - 

LATVIEŠU -   -  T

Pagina 113 - 

 Ievērojot šajās divās lappusēs sniegtās pamatnorādes, jūs varēsiet ātri pārbaudīt, vai krās

Pagina 114 - 

LATVIEŠU4 Lai atvērtu krāsns durvis, pavelciet durvju rokturi. Ievietojiet krāsns iekšpusē rotējošo gredzenu un uzlieciet uz tā stik

Pagina 115

 153726481Zobacz strona 12 „Laikkontrolēta gatavošana”2-Zobacz

Pagina 116

LATVIEŠUJa krāsns ir pirmo reizi pievienota kontaktligz-dai vai ja pēc strāvas atslēgšanas tiek atjaunota strāv

Pagina 117

 Šī funkcija ļauj gatavot ēdienu vēlamajā ilgumā. Ir pieejami 5 jaudas līmeņi. Turpmā

Pagina 118 - 

LATVIEŠUTā ir unikāla drošības funkcija, kas nepieļauj ne-jaušas darbības. Ja ir iestatīta VADĪBAS BLOĶĒŠANA, gatavošana n

Pagina 119 - 

 Wykonując podstawowe czynności opisane na tych dwóch stronach, możesz szybko sprawdzić, czy ku-chenka

Pagina 120 - 

 Krāsns ēdienu izvēlnē ir iepriekš ieprogrammēta automātiska ēdiena gatavošana. Norādiet krāsnij, ko vēlaties darīt,

Pagina 121 - 

LATVIEŠUZemas jaudas iestatījumu krāsnī var izmantot ēdienu (sviesta, krēmsiera un šokolādes) kausēša-nai. Skatiet turpmāk sniegto

Pagina 122 - 

 -Krāsnī jau ir iestatītas četras atkausēšanas kombinācijas. Funkcija “Atkausēšana, izmanto-jo

Pagina 123 - 

LATVIEŠU

Pagina 124 - 

 -Ēdiena gata

Pagina 125 - 

LATVIEŠU-Piecpadsmit minūtes vai

Pagina 126 - 

 1.  Ēdiena šļakatas vai izšļakstījies šķidrums pielīp pie krāsns

Pagina 127

LATVIEŠU Kas noticis, ja nedeg krāsns lampiņa? Krāsns lampiņas nedegšanai var būt vairāki iemesl

Pagina 128 - 

 Ieejas jauda 230 V~ 50 HzMikroviļņu izdotā jauda. Maks. 1000 * (IEC60705 nominālais stan

Pagina 129

KASUTUSJUHENDMIKROLAINEAHIEnne kasutamist lugege hoolikalt läbi käesolev kasutusjuhend.MS253 **** MS23****(valikuline, vt mudeli spetsifikatsiooni)www

Pagina 130 - 

POLSKIPOLSKI4 Otwórz drzwiczki kuchenki, pociągając za uchwyt w drzwicz-kach. Połóż obrotowy pierścień wewnątrz kuchenki i umieść na ni

Pagina 131 - 

 Mikrolained on energia poolest sarnased raadio- ja televisioonilainetega ning tavalise päevavalgu-sega.

Pagina 132 - 

EESTI-Enne ahju kasutamist lugege läbi kõik

Pagina 133

  ꞏ Need võivad lõhkeda.6.  ꞏEbaõige kasutamine võib kahjustada ahju

Pagina 134

EESTI4. V ꞏältige püstiste, kitsa kaelaga anumate kasut

Pagina 135

  ꞏ See võib põhjustada kuuma vedeliku äkilist ülekeemist.15. 

Pagina 136

EESTI -   -   -  

Pagina 137

 Järgides järgneval kahel leheküljel kirjeldatud samme, saate kiiresti kontrollida, kas a

Pagina 138

EESTI4 Avage ahi, tõmmates uksekäepidemest. Asetage pöörlev ketas ahju sisse ning pange selle peale klaasa-lus.5 Täitke mikrolaineahj

Pagina 139

 153726481Zobacz strona 12 „Ajastatud küpsetamine”2Zobacz strona 16 „Inverter-sulatus”3

Pagina 140

EESTIAhju esmakordsel sisselülitamisel või voolutoite taastumisel voolukatkestuse järel lähtestatakse ekraani numbrid

Commenti su questo manuale

Nessun commento